云南大理歌手阿龙资料 流浪歌手阿龙个人资料

云南大理歌手阿龙资料 流浪歌手阿龙个人资料

两年前,一档不盈利、无广告的人文题材纪录片。

在一片不看好之中,热度逆袭

B站一千多万的播放、高至9.8的评分。

云南大理歌手阿龙资料

一向以严苛著称的豆瓣,也有7w+人平均出9分。

云南大理歌手阿龙资料

两年后,第二季如约而至。

6集即将完结,依然保持了9.5的高分。

云南大理歌手阿龙资料

同样的“无广一身轻”,同样俏皮可爱的后期风格,同样新颖的角度。

还有同样的胡歌——

两季的旁白都由胡歌包揽。

娓娓道来的声音不输专业啊!

云南大理歌手阿龙资料

流量时代,疯狂求“快”。

我们一次次立下看书flag,也一次次没能实现。

不知道究竟该怎么改变现状?

那么,可以先看看这档——

《但是还有书籍 第二季》

云南大理歌手阿龙资料

书籍题材,不算小众。

但对于许多人来讲,“书籍”这个代表着大类的词汇,总是与深奥、晦涩联系。

好,但不日常。

而打开纪录片,你会发现它并不像《圆桌派》《十三邀》那类综艺,风格文艺舒缓。

《但是还有书籍》是有趣的

比如会用动画与特效呈现出《哈利波特》的魔法世界。

云南大理歌手阿龙资料

还原《镖人》的动作场面。

里面的主角有时也让人忍俊不禁

98岁的图书馆采购员,列出“买书=女朋友”的公式、被朋友吐槽为了看《非诚勿扰》买彩色电视。

笑死个人!

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

或者是拖稿成瘾的复旦青年老师。

最久的稿子拖了7年,拖到编辑都放弃了。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

还有强调自己是个“商人、只想着挣钱”的《读库》主编。

不喜欢当“理想主义”的人,却实在做着“理想主义”的事。

不仅站着把钱挣了,似乎还能来两句脱口秀。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

你会觉得,这些“大佬”原来也都不完美、挺可爱,自然而然有了亲近感。

《但是还有书籍》里,其实没有太多“书籍”。

每一期一个主题,说的其实是三个主角的故事。

主角越是鲜活动人,与他们相关的书籍才越有吸引力。

派爷挑选了其中几个印象深刻的故事,一起来看看,“书”到底带给了我们什么。

01

窗口

一座城市最庞大,却又最没有存在感的地方是哪里?

图书馆。

你上一次去图书馆,是什么时候?

庞大而肃穆的图书馆,书籍浩如烟海,旁观着人群聚散。

图书馆也是个“人间故事收集器”

这里有活到老学到老的践行者。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

有为了生活重拾课本的母亲。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

也有浪漫的邂逅、携手的约定。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

而顾晓军的故事从一篇帖子开启。

早在2013年,顾晓军就被人在网上寻问:

这个自学波斯语的管理员是谁,好牛逼啊!

云南大理歌手阿龙资料

9年过去,已经在国家图书馆当了12年"NPC"的顾晓军,早就没在学波斯语了。

工作“摸鱼”的这些年里,他自学掌握了法语、意大利语、波斯语、希腊语等等十几种语言!

节目组采访到他的时候,他准备了一长串多语言自我介绍。

后期直呼翻译无能!

云南大理歌手阿龙资料

大秀特秀,为了镜头?

当然不是。

他的心态,更像是把自己珍视的财宝拿出来给人欣赏,直白、单纯。

顾晓军名校毕业,形象高大亲和,高薪工作机会颇多。

但在年近三十的时候,毅然选择了图书馆的工作。

钱不多,但这里是他的“天堂”。

2022年了,在全国最发达的城市,还有人没用上智能手机?

顾晓军就是如此。

家、图书馆,两点一线,雷打不动。

云南大理歌手阿龙资料

除了日常的指引工作,顾晓军唯一在干的事,就是看书。

有读者专门跑来感谢他:

是顾晓军“扫地僧”般的专注力,给了当时准备考试的他很大激励。

学习多门语言,不是为了有朝一日能小装一下。

而是为了了解每一本书最原本的相貌。

这种情感纯粹而热烈。

节目里很戏剧化的一幕。

是他前一刻秀了一段自己的翻译成果,拍手大笑。

云南大理歌手阿龙资料

后一刻,却在朗读法语原版《最后一课》时瞬间哽咽。

云南大理歌手阿龙资料

《最后一课》的故事,被放进了教科书里。

是对战争的深刻反思,也是对民族文化的珍视。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

语言是文化的本源,更是一扇窥见世界的窗。

顾晓军不断学习他国语言,感同世界各地人民的身受。

谁说只有经历过苦难,才懂得什么叫伤痛?

一座图书馆,就是人类命运跌宕的记录者。

一座图书馆,就是一个大千世界。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

02

桥梁

如果说图书馆里浩瀚的外文书籍,是一个个看向世界的窗口。

那么让这扇窗户更大、更清晰的,则是翻译家。

罗翔曾经打趣,说自己曾经尝试过翻译,“惨不忍睹”。

云南大理歌手阿龙资料

要问原因?

因为他英文不好,中文也不好

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

多少有点凡尔赛了

云南大理歌手阿龙资料

虽然我们都知道罗老师这人就是很谦卑。

但不能否认,翻译所考验的文字理解和运用能力,绝对是语言学习的顶峰。

马爱农,人民文学出版社的的外文编辑。

更为80、90后所熟知的另一个身份,是《哈利·波特》全系列中文版的主要译者

霍格沃茨、格兰芬多、斯莱特林、哈利、赫敏、罗恩……无数熟悉的名字在她的笔下被创造。

云南大理歌手阿龙资料

是她用一封封中文录取通知书,把中国的孩子们带进了那个庞大而奇幻的魔法世界。

而这份任务,马爱农在翻译之初就遇到了重重危机。

也许很多读者不明白。

通俗的、青少年向的小说作品,比起诗歌的韵律,比起文献的晦涩,难道不是简单的入门向翻译?

如果你也这么想,那就是完全不了解翻译了。

把一门语言写作的故事,转为另一门语言,绝对不止是词对词的替换。

文字承载着历史记忆,一个又一个历史事件锻造了语言。

一句英文谚语,怎么来的,代表着什么,又能不能在中文里找到对应的情境,意译又是否会损害前后文的连贯性……

这都需要对两种文化深度掌握,是每个译者必攀的高峰。

在《哈利·波特》原著中的魔法世界,涵盖了日常所接触不到的炼金术、巫师传说等等“偏门”知识。

更别说,作者罗琳还会“生造”一些词语、景象,查都没地查!

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

魔法世界,有幻想画面的能力还不够。

魔咒也是重要的组成部分。

一开始,马爱农选择了音译那些罗琳生造的咒语。

云南大理歌手阿龙资料

结果翻到后来才发现,很多魔咒都会重复出现。

对于读者来说,无意义的字拼凑起来记忆负担太重,且没有传达出魔咒本身的作用,理解起故事来也费劲。

因此,马爱农统一了咒语的翻译标准:

四个字、意思清晰。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

不仅如此。

全系列结束后,马爱农又紧接着开始了修订版的编辑。

因为她也是直到完结,才得知整个故事的发展。

很多人物描述需要重新修正。

比如前几本里以为是反派的,后来发现是好人,那么最开始的一些形容、伏笔都要更改。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

《哈利·波特》的故事深深影响了一代又一代人。

不少读者在最适合幻想的年纪,获得了广阔、美妙的魔法世界入场券。

这足以治愈成长中的所有难题。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

03

阶梯

“纸质书会不会被淘汰”的话题,在互联网时代并不是件新鲜事。

信息技术发展、阅读习惯改变、天灾人祸降临……

我们看到一家又一家书店濒临破产,一个又一个求救被淹没在时代的洪流中。

再往上游追溯。

书籍从写作出来,到被读者拿到手上,中间还要经历一个必不可少的过程:

出版。

读者在评价一本书时,可能完全不会去了解出版社。

有人点评,就是读者和作者之间赚差价的中间商吧

但你知道吗?

有的出版社,不仅赚不到钱,还得往里贴钱。

乐府,一家位于大理的出版社。

涂涂,一个为了理想卖掉北京房子的男人。

曾经是《新京报·书评周刊》主编的他,有着很高的社会地位、优渥的都市生活,每天经手的都是文学大作,谈论的更是我等普通人听不懂的文学术语。

可这份工作涂涂越干越不得劲。

高楼虽好,但他更想听到土地的声音。

云南大理歌手阿龙资料

他豁出一切,把自己的工作变成了“忽悠人家写书”

写的东西,也和曾经接触过的那些文学性作品不同。

摆摊画画的阿龙和他聊流浪狗,他:写,就写你们的故事!

云南大理歌手阿龙资料

从78岁开始学画画的奶奶,他邀请人家画绘本。

云南大理歌手阿龙资料

想要中国孩子们拥有自己的“格林童话”。

他费尽功夫去寻找那些搜集过民间传说的人,整理出版。

云南大理歌手阿龙资料

出版社创立以来,几乎所有作者都是素人。

内容不成熟,他们要花时间整修,一年甚至只能出个一两本。

更没知名度、没人愿意买,乐府一度濒临破产

涂涂有时甚至需要用自己的稿费来给员工发工资。

但还是咬牙坚持。

终于等到了《秋园》——

一部由八十岁的中国农妇写作的非虚构小说。

云南大理歌手阿龙资料

种过田、当过工人的杨本芬,在母亲去世时突然意识到:

如果没有人记录下母亲的故事,她在这个世界上留下的痕迹就将被抹去。

于是,从来没有写作过的杨本芬拿起了笔,一张一张亲手写下了整本《秋园》。

云南大理歌手阿龙资料

而这次,涂涂和乐府出版社等到的是好评如潮,和销量爆发。

连带着,出版社的其他书籍都沾了光。

高尔基说,书籍是人类进步的阶梯。

在现代社会,出版社又何尝不是一道递给不知名作家的梯子?

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

这是个鼓励表达、鼓励创作的时代。

也许比起影像,书籍没有那么直观的视觉冲击。

但它拥有着影像所触摸不到的,更远的边界。

它能跨越历史与距离,感受人类共通的情感。

它能创造奇幻世界,拓展人类想象力的边界。

它能记录记忆,让脑海里的故事与样貌永不退色。

这就是节目的意义。

不聊书籍本身,却让每一个观众懂了书

云南大理歌手阿龙资料

读书有什么用?

罗翔在世界读书日的时候曾解答过。

读书没有“用”,成功从来都不是书籍的目的。

读书更像是在浇灌养分。

不必记住那些阅读过的段落,书籍依然影响着、塑造着我们。

云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料云南大理歌手阿龙资料

星移斗转,世事变迁。

今日成功的,明日又走向失败。

今日流行的,明日又将被时代抛弃。

但我们还有书籍。

每个人总会经历迷茫的、挫败的、困顿的时刻。

好在,我们还有书籍。

0

评论0