此情可待歌词-此情可待歌词中文谐音

哈喽,各位网友,因为本文的核心知识点是此情可待歌词和此情可待歌词中文谐音,所以小编非常认真地搜集了关于此情可待歌词的相关资料,并且井井有条地做了汇总,希望小编的辛苦付出能够让网友们找到自己想要的资料。

本文目录一览:

此情可待的歌词

right

here

waiting

4

u-richard

marx

此情可待(理查德·马克斯)

oceans

apart

day

after

day.远隔重洋,日复一日.

and

i

slowly

go

insane.我逐渐变得忧郁.

i

hear

ur

voice

on

the

line.我可以在电话里听见你的声音.

but

it

doesn\’t

stop

the

pain.但这并不能减轻我的悲伤.

if

i

see

u

next

2

never.如果再也不能与你相见.

how

can

we

say

forever

?我们又怎么能够说永远?

wherever

u

go.无论你去何地.

whatever

u

do.无论你做何事.

i

will

be

right

here

waiting

4

u

!我都将会在这里等你!

whatever

it

takes.无论怎么样.

or

how

my

heart

breaks.无论我多悲伤.

i

took

4

granted,all

the

times.我始终都认为.

that

i

thought

would

last

somehow.我们的感情会天长地久.

i

hear

the

laughter,i

taste

the

tears.我听见你的笑声,我品尝眼泪.

but

i

can\’t

get

near

u

now.但此刻我已不能接近你.

oh,can\’t

u

see

it

baby

?哦,宝贝,难道你知道?

u\’ve

got

me

goin\’

crazy.你已经使我着迷.

i

wonder

how

we

can

survive.我不知道我们怎么能挽救.

this

romance.这份浪漫.

but

in

the

end

if

i\’m

with

u.但如果最终我能与你同在.

i\’ll

take

the

chance.我将抓住机会.

waiting

4

u

!等待你!

歌曲:此情可待(英文名right here waiting )歌词的中英对照

Right Here Waiting

Oceans apart, day after day, 海隔一方,日复一日

and I slowly go insane. 我开始恍惚。

I hear your voice on the line,你的声音在线可闻,

But it doesn\’t stop the pain. 但哪能消解心中愁闷。

If I see you next to never, 倘若此生不能相见,

How can we say forever? 何能誓说海枯石烂?

Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空,

I will be right here waiting for you; 此生为你守候.

Whatever it takes, 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks, 莫道我心破碎,

I will be right here waiting for you. 为你此地守候

I took for granted all the times 我曾一直笃信

That I thought would last somehow. 你我能共度良宵。

I hear the laughter, 我内心窃喜,

I taste the tear, 我孤芳自赏。

But I can\’t get near you now. 哪知此刻你我心隔万里。

Oh, can\’t you see, baby, 哦 亲爱的,你哪能不知?

You\’ve got me going crazy? 让我身心如此癫狂?

Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空,

I will be right here waiting for you; 此生为你守候.

Whatever it takes, 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks, 莫道我碎骨混身,

I will be right here waiting for you. 为你此地守候

I wonder 好想知晓

How we can survive this romance, 如何安享此情此爱?

But in the end 但倘若有一天

If I\’m with you 能回到你身边

I\’ll take the chance. 我会奋不顾身

Oh, can\’t you see it, baby, 哦 亲爱的,你哪能不知?

You\’ve got me going crazy? 让我身心如此癫狂?

Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空,

I will be right here waiting for you; 此生为你守候.

Whatever it takes, 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks, 莫道我碎骨混身,

I will be right here waiting for you. 为你此地守候

Right Here Waiting

Oceans apart, day after day, 海洋将我们分开, 日复一日地,

and I slowly go insane. 我慢慢地开始失神.

I hear your voice on the line, 电话里传来你的声音,

But it doesn\’t stop the pain. 但这不能止住我的伤痛.

If I see you next to never, 如果我再不能见到你,

How can we say forever? 我们又怎能说永远?

Wherever you go, whatever you do, 无论你去何方,无论你做何事,

I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你.

Whatever it takes, 不管怎么样

Or how my heart breaks, 不管我多哀伤

I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你

I took for granted all the times 我一直确信

That I thought would last somehow. 你我能等到那一天

I hear the laughter, 我听到那笑声

I taste the tear, 我品尝着眼泪

But I can\’t get near you now. 但此刻我不能靠近你

Oh,can\’t you see, baby, 哦 宝贝 难道你不明白

You\’ve got me going crazy? 你已使我开始发疯 ?

Wherever you go, whatever you do, 无论你去何方 无论你要做什么

I will be right here waiting for you; 我会就在这里等候着你

Whatever it takes, 无论这要付出什么代价

Or how my heart breaks, 或我多么心碎

I will be right here waiting for you. 我会就在这里等候着你

I wonder 我不知道

How we can survive this romance, 我们该怎么度过这样的浪漫

But in the end 但在最后

If I\’m with you 如果我在你身边

I\’ll take the chance. 我会紧握这机会

Oh,can\’t you see it,baby, 哦 宝贝 难道你不明白

You\’ve got me going crazy? 你已使我开始发疯?

Wherever you go, whatever you do, 无论你去何方 无论你做什么

I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你

Whatever it takes, 不管如何

Or how my heart breaks, 不管我多哀伤

I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你

Waiting for you. 等候着你

“如果我们无法再见面,又怎么说得出‘永远’?”“无论你去何方,无论你做什么,我都会在这里等候着你”“无论付出多大代价,无论我会心碎到什么程度,我都会在这里等你”——电话传递的情义绵绵总难长久,也许这些愿望与期待只能在歌声中表达。感受一下情歌王子带给你的《此情可待》。——只是,此情真的可待么?多少人愿意等待?多少人又值得等待?

Richard Marx是为了化解自己的婚烟危机,才满心赤诚地写了《right here waiting》, 其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。有天晚上,Marx拿起电话,在电话中,将自己为她创作的这首Right Here Waiting唱给她听,将自己的心声唱给她听。后来,这位姑娘成了他的妻子,而这首歌连续三周在排行榜上被循环播放.

有段时间,我总是分不清楚理查德·马克斯和布莱恩·亚当斯,这两位性感男歌手都是摇滚出身,都是情歌王子,都是沙哑嗓音,擅唱强力旋律,而且都在九十年代初走红中国内地,前脚后脚地将我们轻易摆平。

后来发现理查德·马克斯的成名作《此情可待》是可以学唱的,而亚当斯则忒高忒难了些,才终于兴高采烈地不再张冠李戴。这个马克斯不光长得好看,而且还生得很是地方,他生在芝加哥一位爵士乐手和一位歌手组建的家庭,父亲的钢琴和母亲的唱功遗传下来,大概也够人小火一把了!这们老兄果然不曾辱没家门,他从5岁起就唱广告歌,深谙流行的秘诀和艰苦奋斗的意义。1987年,马克斯首张专辑《理查得·马克斯》崛起于美国,继而是世界,其中竟有4支单曲上了公告牌排行榜的Top10。前些日子他的“Fire and Bone”(《火与骨》)面世,其中收录了早期的硬摇滚作品,更让人看到,这位大情人原来是有激扬强悍的底色。

由于我们的国情和特色,10年前爆炸般流行的歌,如今还有许多大龄青年闻所未闻,语言障碍倒在其次,文化隔阂也是借口,人为的保守和封闭把音乐也划分成了不同的世界,要不是歌迷们此情可待,恐怕到了这个世纪也没有人知道谁是理查德·马克斯——这样的抱怨本该在介绍摇滚乐的时候出现,但是,当我们在昏暗的卡厅里看见大中学生们高唱“……I will be right here waiting for you……”时,就忍不住想到,他本该在马克斯的舞台前挥舞手臂啊。心醉甚至心碎的现场,情歌才更有超越物质界限的魔力,不过,既然我们能等,就不妨先多听几遍这陌生的老歌吧。

当年,这唱歌的男青年是为了化解自己的婚姻危机,才满怀赤诚的写了《此情可待》,其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。在歌中,是一厢情愿的誓言和对分离之痛的描述。正因为有痛苦,这一厢情愿才显得高尚、古典,越是能忍受,就越是能坚定地爱,看来马克斯很懂爱情心理学嘛。那前奏的钢琴颇为细致地揭开了幕布,刻画痛苦的第一个音符就那么敏感!最初的演唱随著节拍一起一伏,然后转入张扬的高音,升华到副歌那段脍炙人口的旋律,马克斯恰当的变化著嗓音,引人同情的沉郁、让人冲动的沙哑、令人肃然起敬的高亢,在同一首歌中游刃有余地上演了完整的爱情短剧。这就是那种叫做Power Love Song(强力情歌)的东西,它充满激情、起伏跌宕,在高亢处,超越了人世间所有真实的爱情。

《此情可待》的歌词?

Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待(理查德·马克斯)

Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。

And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。

I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。

But it doesn\’t stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。

If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。

How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!

I took for granted,all the times. 我始终都认为。

That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。

I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。

But I can\’t get near you now. 但此刻我已不能接近你。

Oh,can\’t you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?

you\’ve got me going crazy. 你已经使我着迷。

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。

This romance. 这份浪漫。

But in the end if I\’m with you. 但如果最终我能与你同在。

I\’ll take the chance. 我将抓住机会。

Oh,can\’t you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?

you\’ve got me going crazy. 你已经使我着迷。

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Waiting for you! 等待你!

《此情可待》英文歌歌词的中文翻译

楼上的翻译有点乱……..

right here waiting

richard marx

Ocean apart day after day

And I slowly go insane

I hear your voice on the line

But it doesn\’t stop the pain

If I see you next to never

How can we say forever

Wherever you go

Whatever you do

I will be right here waiting for you

Whatever it takes

Or how my heart breaks

I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times

That I thought would last somehow

I hear the laughter, I taste the tears

But I can\’t get near you now

Oh, can\’t you see it baby

You\’ve got me going crazy

Wherever you go

Whatever you do

I will be right here waiting for you

Whatever it takes

Or how my heart breaks

I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive

This romance

But in the end if I\’m with you

I\’ll take the chance

Oh, can\’t you see it baby

You\’ve got me going crazy

Wherever you go

Whatever you do

I will be right here waiting for you

Whatever it takes

Or how my heart breaks

I will be right here waiting for you

此情可待(right be here waiting)

我们远隔千山万水,

你一天天离我远去。

电话里听到你的声音,

让我感到更加孤独。

永远无法见到你,

我们怎么能这样说再见?

无论你在哪里,

无论你在干什么,

我永远等着你。

无论发生什么,

无论我的心伤害有多深,

我永远等着你。

我一直理所当然认为,

我们会永远在一起。

我能感受你现在的幸福,

也能体会你的痛苦,

但我无法在你身边与你一起分享。

亲爱的宝贝,你不知道

我快为你发疯了。

无论你在哪里,

无论你在干什么,

我永远等着你。

无论发生什么,

无论我的心伤害有多深,

我永远等着你。

我不相信我们会这样结束,

如果时光能够倒流,

我会紧紧抓住这次机会。

亲爱的宝贝,你不知道

我快为你发疯了。

无论你在哪里,

无论你在干什么,

我永远等着你。

无论发生什么,

无论我的心伤害有多深,

我永远等着你。

理查马克思的《此情可待》歌词是什么

歌名:《此情可待》

英文名:《Right Here waiting》

演唱:理查德·马克斯

词曲:理查德·马克斯

歌词:

oceans apart day after day

远隔重洋日复一日

and I slowly go insane

对你的思念日益疯狂

I hear your voice on the line

尽管电话的那端传来你的声音

but it doesn\’t stop the pain

仍不能缓解思念之苦

if I see you next to never

何日才能相见

how can we say forever

分隔岂能永远

wherever you go

无论你身在何处

whatever you do

无论你在为何忙碌

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

whatever it takes

无论命运带来什么

or how my heart breaks

即使我心破碎

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

I took for granted all the times

我用尽所有的时间

that I thought would last somehow

我的思念悠悠

I hear the laughter

但凭人笑痴

I taste the tears

感受着思念的忧伤

but I can\’t get near you now

而不能在你身边

oh! can\’t you see it baby

噢你可知道

you\’ve got me going crazy

你使我心驰神往

wherever you go

无论你身在何处

whatever you do

无论你在为何忙碌

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

whatever it takes

无论命运带来什么

or how my heart breaks

即使我心破碎

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

I wonder how we can survive this romance

我想知道我们如何浪漫依旧

but in the end if I am with you

总有一天会相聚

I\’ll take the chance

我会珍惜那美好时光

oh! can\’t you see it baby

噢你可知道

you\’ve got me going crazy

你使我心驰神往

wherever you go

无论你身在何处

whatever you do

无论你在为何忙碌

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

whatever it takes

无论命运带来什么

or how my heart breaks

即使我心破碎

I will be right here waiting for you

我始终在此为你守侯

waiting for you

为你守侯

关于此情可待歌词的介绍就介绍到这里吧,相信你已经寻找到关于此情可待歌词中文谐音有用的答案了。更多与此情可待歌词相关的信息可以查找下方的相关文章喔。

0

评论0