张基河和脸孔们《풍문으로 들었소》[MP3-320K/8M]

歌词

그대 없는 나날들이

没有她的日子

그 얼마나 외로웠나

是那么的孤单

멀리 있는 그대 생각

脑子里满是对她的思念

이 밤 따라 길어지네

就如同这夜晚般悠长

하얀 얼굴 그리울 때

想她洁白的脸颊时

내 마음에 그려보며

我就在心里描绘她的模样

우리 다시 만날 날을

我们重逢的那一天

손꼽으며 기다렸네

掰着手指日日等待着

우~우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~听到了这样的传闻

그대에게 애인이 생겼다는 그 말을

她已经有了爱人的传闻

우~우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~听到了这样的传闻

내 마음은 서러워 나는 울고 말았네

我的心脏备受煎熬 以泪洗面

하루 이틀 지나가고

一天两天过去了

그대 진실 알았을 때

她终于得知了真相

내 사랑 가득 담아 그대에게 보내주리

我只能送走心中爱过的你

우~우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

우~우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

그대 없는 나날들이

没有她的日子

그 얼마나 외로웠나

是那么的孤单

멀리 있는 그대 생각

脑子里满是对她的思念

이 밤 따라 길어지네

就如同这夜晚般悠长

하얀 얼굴 그리울 때

想她洁白的脸颊时

내 마음에 그려보며

我就在心里描绘她的模样

우리 다시 만날 날을

我们重逢的那一天

손꼽으며 기다렸네

掰着手指日日等待着

아 아~

啊~啊~

들었소 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

들었소 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

우 우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

그대에게 애인이 생겼다는 그 말을

她已经有了爱人的传闻

우 우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

내 마음은 서러워 나는 울고 말았네

我的心脏备受煎熬 以泪洗面

우 우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

우 우~ 풍문으로 들었소

呜~呜~ 听到了这样的传闻

오~

哦~

0

评论0