yama《色彩》[MP3-320K/7.4M]

歌词

じっと機微を見逃さないで

莫要看漏细微之处

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

我敢确信大人们定会如此 而他们也变得专注于此

関心はまだ僕ら

关心的一切 仍是我们

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

若是没有故事的话 即便珍珠 也是毫无价值

からくりのなかで廻る僕ら命だ

于机关中周转 即为我们的生活

実は奇跡のような毎日を、当たり前に手を差し伸べあって過ごしている

其实奇迹般的每日 都是以理所当然地施以援手而度过

心あたたかであること、笑うほど寂しいことはないでしょう?

作为热心肠的人物 应该没有比放声大笑更孤独之事吧

落ち込む夜でさえ多彩で気まぐれなように

即便在那消沉夜晚 人生也是那般色彩斑斓 难以预料

どの人生も悪くはないだろう

无论那种人生 都不会特别糟糕吧

強がる事を知れど今までの

即便知晓我在逞强 可直到如今的

足跡や産まれたことは消えやしない

足迹还有使你出生的人 仍未消失

軽い冗談で傷がついてしまう

好似一不小心 就会利用那无足挂齿的戏言 将人中伤

柔らかなままでいい、そのままでいい

就这样柔柔弱弱即可 就这样就好

じっと日々を見逃さないで

莫要轻视平常每日

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

我敢确信大人们定会如此作为 而他们也变得专注于此

関心はまだ僕ら

关心的一切 仍是我们

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

若是没有故事 即便珍珠也毫无价值

からくりの中で廻る僕ら命だ

于机关中周转 即为我们的生活

あぁ間違っていないね

啊啊 没有错啦

喜劇ばかりじゃここには立っていないってこと!

若竟是喜剧 我也绝不会伫立于此

気晴らしに今ならどこへだって

如今该去哪里消愁解闷

僕ら光のように気がつかない

我们如同光芒 令人难以察觉

間違ってる涙なんてない

任何泪水 都有存在其价值

じっと意味を見逃さないで

莫要忽视其中含义

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

我敢确信大人们定会如此 而他们也变得专注于此

関心はまだ僕ら

关心的一切 仍是我们

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

若是没有的故事的话 即便珍珠 也是毫无价值

からくりの中で廻る僕ら命だ

于机关中周转 即为我们的生活

じっと機微を見逃さないで

莫要看漏细微之处

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

我敢确信大人们定会如此 而他们也变得专注于此

関心はまだ僕ら

关心的一切 仍是我们

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

若是没有故事 即便珍珠也毫无价值

からくりのなかで廻る僕らは

于机关中周转 即为我们的生活

なりそこないで溢れた!

洋溢着无法实现之感

挿絵のような幸せを求めている

追求着如插绘般的幸福

感性は絵の具、混ざり合える

感性同颜料混合

この街で当たり前に今、輝いている!

如今正在这条街上 闪耀光芒!

0

评论0