G-DRAGON/Jennie《Black》[FLAC/MP3-320K]

歌词

내 심장의 색깔은 black

我的心脏颜色是黑

시커멓게 타버려 just like that

燃烧殆尽 一片焦黑 就像是

틈만 나면 유리를 깨부수고

裂痕产生 玻璃被打碎

피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜

看着流血的手掌 不禁问自己到底为什么会这样

네 미소는 빛나는 gold

你的微笑如黄金般光芒四射

하지만 말투는 feel so cold

言辞却是如此冰冷

갈수록 날 너무 닮아가

我变得和你越来越相似

가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아

偶尔感觉 报应如影随形 在身后追逐

사랑의 본명은 분명히 증오

爱的本名分明是憎恨

희망은 실망과 절망의 부모

希望中衍生出失望和绝望

어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가

不知不觉我的脸被阴影笼罩

너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까

未曾想过竟是因为你的光芒

너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래

你我之间的时间早已静止许久

언제나 고통의 원인은 오해

痛苦的原因总是各种的误会

하기야 나도 날 모르는데

也是啊 连我也不了解我自己

네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해

而我总希望你能懂我 这本身就是个误会

사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채

人们费力假笑 藏起真相

그저 행복한 것처럼

好像这样就能够幸福

사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채

口口声声说爱 藏起谎言

마치 영원할 것처럼

好像这样就可以永远

우울한 내 세상의 색깔은 black

忧郁的我 世界一片漆黑

처음과 끝은 변해 흑과 백

从头至尾不过是交替的黑与白

사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어

人啊 就是奸诈的化身 偶尔生出虚无的妄想

정말 난 왜 이럴까 왜

说真的 我为什么会这样 为什么

그 입술은 새빨간 red

这嘴唇如此鲜红

거짓말처럼 새빨갛게

就像是一个弥天的谎言

갈수록 둘만의 언어가

渐渐的 两人的话语

서로 가진 color가 안 맞는 것 같아

互相带着对立的颜色

사랑의 본명은 분명히 증오

爱的本名分明是憎恨

희망은 실망과 절망의 부모

希望中衍生出失望和绝望

어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가

不知不觉我的脸被阴影笼罩

너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까

未曾想过竟是因为你的光芒

너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌

交往之后 无尽苦恼

날마다 시련과 시험의 연속 고개

每一天都是连续考验

이젠 이별을 노래해 네게 고해

现在我只想唱这离别的告白

이건 내 마지막 고해

这是我的最后告白

사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채

人们费力假笑 藏起真相

그저 행복한 것처럼

好像这样就能够幸福

사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채

口口声声说爱 藏起谎言

마치 영원할 것처럼

好像这样就可以永远

Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채

有一天 你将我抛弃在世界尽头

널 그리워 할지도 yeah

即使这样我也会想起你

Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채

有一天 在那伤心的尽头我早已习惯

끝내 후회 할지도 몰라

也不知到最后是否也会后悔

나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK

我要回来 可这回头路依旧漆黑一片

너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT'S BEEN TO LONG

你我热烈的夏天 已成为太久远的曾经

나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK

我要回来 可这回头路依旧漆黑一片

너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT'S BEEN TO LONG

你我热烈的夏天 已成为太久远的曾经

FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY

逐渐消失 逐渐消失 逐渐消失 逐渐消失

FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY

逐渐消失 逐渐消失 逐渐消失 逐渐消失

0

评论0