キタニタツヤ《聖者の行進》[MP3-320K/7M]

歌词

パッと見 綺麗な幸福の偽装

乍一看 绚丽幸福的伪装

メッキが剥がれ落ちた

镀层逐渐脱落

一枚の薄皮隔てた先で

薄薄一层间隔之下

グロいものがなんか呻いていた

异样之物在莫名呻吟

人間の間に沈殿した

沉淀在人间中的

どす黒いものが暴発する日

乌黑之物爆发的那天

それにずっと怯える僕達は

一直为此恐惧不已的我们

緩慢な死の最中にあるみたいだ

似乎正处于缓慢的饿死亡之中

無力を呪う声と 救いを祈る声が

诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音

混ざったような歌が聞こえる

似乎混合成了一首歌传来

全て飲み込んでしまうように

仿佛要把一切吞没一般

進んでゆく聖者の行進

圣者的游行不断向前

弱い僕らさえも赦して

连脆弱的我们也获得赦免

連れ去ってしまう

被带着离开

破壊でもなく救済でもなく

不是破坏也并非救济

全てを均す聖者の行進

圣者的行进让一切平均

打ちのめされてしまった僕らの

请将击垮了我们的忧郁

憂いを払ってくれ なぁ

全部扫清吧 呐

どうして僕たちの幸福の種は

为什么我们幸福的种子

一向に芽吹かないの?

都不发芽呢?

一体どれくらいの暗い闇の底で

究竟要在多么黑暗的深渊底部

泣いてもがいて過ごしたらいい?

哭泣挣扎度过才好呢?

山積みの不幸の上に立つ

立于如山堆积的不幸之上

見せかけの理想薄ら寒いね

虚假的理想浅薄又寒冷

平穏な日々は帰ってこない

平稳的时光不会再回来

熱狂をもたらす僕らの

我们的游行吹奏团

マーチングバンド

带来了偏狭

産声を上げた日から

从发出初生啼哭的那天起

悲しみを知った日から

从知晓悲伤的那天起

僕らは擦り切れていった

我们都已受到伤害

無力を呪う声と 救いを祈る声が

诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音

混ざったような歌が聞こえる

似乎混合成了一首歌传来

全て飲み込んでしまうように

仿佛要把一切吞没一般

進んでゆく聖者の行進

圣者的游行不断向前

弱い僕らさえも赦して

连脆弱的我们也获得赦免

連れ去ってしまう

被带着离开

向かう先で待っているのが

前进的方向上等待着的

楽園だろうが地獄だろうが

是乐园还是地狱呢

このパレードは進み続けるだけ

只需将这游行继续下去

怒りや悲しみの歌を歌いながら

唱着愤怒或悲伤的歌曲

跋扈する悪魔を踏み潰して

踏碎跋扈的恶魔

震える心臓が止まってしまうまで

直到颤抖的心脏停止跳动

0

评论0