Wolfenmond《Meienzit ane nit》[FLAC/MP3-320K]

歌词

(其一)

Meienzît

五月至

âne nît

祛阴霾

vröuden gît

赐喜乐

wider strît,

遍四荒

sîn widerkomen kan uns allen helfen.

节令复归,庇佑吾辈

Ûf dem plân

望平川

âne wân

喜风物

siht man stân

知时令

wolgetân

乐融融

liehtiu brûniu blüemel bî den gelfen.

夏枯草蕊,欣欣向阳

Durch daz gras sint si schôn ûf gedrungen.

嫩芽吐翠,弥漫山野

Und der walt

入幽林

manecvalt

音纷繁

ungezalt

鸣百鸟

ist erschalt,

起喧嚣

daz er wart mit dem nie baz gesungen.

犹忆寒木,阒然无声

(其二)

Ich süng nit

惟叹我

nâch ir sit,

空落笔

hæte ich vrid

未吟诗

des ich bit,

咏光景

ob mir ieman kœme dran ze trôste

虽逢春归,却难消愁

Ich bin verzeit,

怅惘时

mîniu leit

心哀戚

unverjeit

意羡妒

sint sô breit;

引纷扰

ich næme ez noch, swer mich dâ von erlôste.

顾影自怜,欲说还休

Liebes blic der kan mich schicken wilde.

敢问伊人,此情可在

Ez ist mîn klage

生怨怼

alle tage,

终日悔

und gedage

独憔悴

als ein zage.

遂寄语

Liebes blic, lâz mich bî blickes bilde!

感念伊人,片刻春心

(其三)

Grôze nôt

甚悲愤

Mir enbôt

有奸徒

Der mir drôt

施威吓

ûf den tôt;

索我命

daz ist Hildebolt von Bernriute.

奸佞者是希德博•冯•贝罗特

Irenvrit

伊伦菲

und der smit

与铁匠

werden glit

人畏之

an eim wit,

皆蟊贼

daz si mit gemache lân die liute!

侵扰众人,仅为取乐

Berewîn den mac nieman überhiuzen.

贝尔温可谓匪帮罪魁

Amelolt,

阿梅罗

Berenbolt

贝兰博

hânt verscholt

都算计

daz man solt

谋重金

über mich gegeben hât ze Priuzen.

将我首级献与普鲁士

(其四)

Ich kam dar

我路遇

âne vâr

聚者众

ungewar

我乔装

zuo zir schar;

混入伙

ich sach waz die getelinge tæten.

意欲探知,狂徒所为

Irenber

伊伦贝

und ir mêr

掷长矛

gieng entwer

为卖弄

hin und her

往而复

mit ir kipfelklingen, sam si mæten.

旁人比试,遭其嗤笑

Dô sprach ich:„ Nû wolte ich einez wetten,

我则言道:“我有一赌

daz ir gedrœd

且炫技

und ir gesnœd

且得意

würde vrœd

且作乐

an eîm blœd

但日后

nieman künde mit heres kraft enphetten.“

若上战场,不过鼠辈。”

0

评论0