lasah/sasakure.UK《ネジ巻き師と太虚鳥》[FLAC/MP3-320K]

歌词

one white crow said

洁白的乌鸦如是说道

you've been chosen

“你被选中了”

to wind this world

“——去拧上世界的发条

until the end

直至‘终结’来临为止。”

the first end came so suddenly

第一次的终结是突然的

you couldn't say goodbye to me

我甚至没能与你做出道别

the tenth came with agony

第十次的终结是苦闷的

I thought that we were meant to be

我们试图与命运做出抗争

the hundredth end was simply

第百次的终结是琐碎的

just an apathetic day for me

仅是毫无感动的日常罢了

the thousandth end was ecstasy

第千次的终结是恍惚的

the people begged for me to bleed

人们乞求着我去做出牺牲

the millionth end was vanity

无数次的终结是空虚的

I thought I saw you smile at me

我想有人对我露出了嗤笑

the billionth or the trillionth end

这究竟是第几次的终结

I gave up counting how many

不知何时起我停止了计数

remember when I used to be you?

记得我还是你的那时候吗?

unwind the world and your nightmare's gone

明明只要把发条丢掉,就可以从噩梦中醒来

no,I can't leave the world by itself

不,我可无法放弃世界

—it needs me until "the end"

——直至“终结”为止,我是被必要的

remember when we used to be two?

记得我们还在一起的那时候吗?

unwind the world and your nightmare's done

明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱

no, I refuse to know what is true

只是,我想对真实佯装不知罢了

—the world's the same without me

——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”

one black crow said

漆黑的乌鸦如是说道

you're not chosen

“你并没有被选中”

to wind this world

——“直至‘终结’来临为止

wait for the end

只用安静等候便可 ”

I killed the crow that tried deceiving

我将试图欺骗我的乌鸦杀害后如此说道

"no the world is up to me!"

不对

the hundreds and the millions

世界可是

are depending on what I believe

将几十亿的生命托付给了我啊!

I buried him so deeply with the words

我将乌鸦深深埋葬后

that always haunted me

尝试着去忘掉那番话语

his eyes reminded me of someone

但他的眼瞳却与

who I used to long and grieve

我很久以前所憧憬的某物十分相似

remember when I used to be you?

记得我还是你的那时候吗?

unwind the world and your nightmare's gone

明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中醒来

no,I can't leave the world by itself

不,我可无法放弃世界

—it needs me until "the end"

——直至“终结”为止,我是被必要的

remember when we used to be two?

记得我们还在一起的那时候吗?

unwind the world and your nightmare's done

明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱

no, I refuse to know what is true

只是,我想对真实佯装不知罢了

—the world's the same without me

——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”

which of the crows told you the truth?

哪只乌鸦的话语才是正确的?

unwind the world, is your nightmare gone

把发条丢掉试试,你从噩梦中醒过来了吗?

so, tell me, what's the "end of the world"

“终结”究竟为何物

the crows were both myself

那两只乌鸦竟是我自己

or was it you?

或者,那也是你?

0

评论0