猎场30集插曲-猎场最后一集伤感插曲

文章目录:

猎场中的英文插曲是什么歌

《猎场》中的英文插曲是《Scarborough Fair》(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”)原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑 La Luna。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。大陆填词人潘月剑根据该作品旋律,填写了中文版歌词《往事如歌》。

歌词:

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She once was the true love of mine.她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She once was the true love of mine. 她曾经是我的爱人

On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁

Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单

Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤

On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶

Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪

War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆

Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮

And to fight for a cause they`re long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战

求猎场插曲一场恋爱插曲

《一场恋爱》是电视剧《猎场》的插曲,由韩葆作词,王晓锋作曲,杨宗纬演唱。

歌词:

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

猎场中一场恋爱这首歌是谁唱的 一场恋爱的歌

是杨宗纬唱的。

《一场恋爱》是电视剧《猎场》的插曲,由韩葆作词,王晓锋作曲,杨宗纬演唱。

“这一场恋爱,过去和现在,无论晴朗破碎,总会有一转身的等待。”正如歌中所唱,MV里郑秋冬和罗伊人经历了数次回眸和错过:站在树下共用耳机听歌,小心翼翼地试探对方;突然的眼神对视,两个人慌乱的看向别处;还有转身离开时,另一个人的回眸等待……杨宗纬磁性细腻的声线,加上MV中两个人一直错过的画面,将剧情一点点的牵引出来。

MV中,出现了三次《挪威的森林》这本书,这是郑秋冬思念罗伊人时的寄托。“郑秋冬那儿有《挪威的森林》,罗伊人耳机里有《一场恋爱》,这是他们两人不在一起时彼此思念对方的替代品。

下附歌词:

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

求猎场插曲

插曲是《一场恋爱》,韩葆作词,王晓锋作曲,杨宗纬演唱。

歌词:

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

长发落寞

如你看着我

思念诉说

眼神多像云朵

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

这一场恋爱

我期待的女孩

她身影清澈

多么晶莹的无奈

这一场恋爱

过去和现在

无论晴朗破碎

总会有一转身的等待

猎场的英文插曲是谁唱的

《猎场》里熊青春前男友回来,和胡歌分手的那两集,出现的英文插曲是《Scarborough Fair》(斯卡布罗集市)。

曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。Scarborough Fair 原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑 La Luna。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。大陆填词人潘月剑根据该作品旋律,填写了中文版歌词《往事如歌》。

男版

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She once was the true love of mine.她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束

Then she\’ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She once was the true love of mine. 她曾经是我的爱人

On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁

Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单

Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤

On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶

Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪

War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆

Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮

And to fight for a cause they`re long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战

关于猎场30集插曲的介绍就介绍到这里吧,相信你已经寻找到关于猎场最后一集伤感插曲有用的答案了。更多与猎场30集插曲相关的信息可以查找下方的相关文章喔。

0

评论0