第九突击队插曲-第九突击队剧情介绍

文章目录:

谁知道俄语电影第九突击队的插曲歌名是?

估计你想问的是这首

歌名:Звезда,意为“星星”

演唱者:Кукрыниксы乐队,成立于1997年,主唱阿列克谢·科尔什尼奥夫(Алексей Горшенёв)

mp3 下载链接:

或者用这个

尽快下载,以免过期

俄罗斯电影 插曲

这不是女声 这是纯爷们唱的

不同的是他是中性嗓音 像MJ 台湾的张雨生等

请参考“俄罗斯中性嗓音第一人”这篇介绍

第九突击队 唱的是第三段重唱部分

你要的歌曲叫凤仙花 完整版这里下载:

第九突击队插曲Кукрыниксы – Звезда俄文歌词

�0�2�0�2A 俄语歌词和英语译文的对照�0�2是我比较了以下两个网站里的版本后,整合出来的,准确度方面应该还行。�0�2Звезда (Zvezda)The Star �0�2Очень много раз я себе задавал вопрос,

So many times I asked myself

Для чего родился на свет, я взрослел и рос?

for what I was born into this world and grew up

Для чего плывут облака и идут дожди,

and why the clouds float and rains pour

В этом мире ты для себя ничего не жди…

You shouldn\’t expect anything for yourself in this world�0�2

Я бы улетел к облакам – жаль крыльев нет,

I would fly beyond the clouds but I have no wings

Манит меня издалека тот звездный свет…

That starlight lures me from afar

Но звезду достать нелегко, хоть цель близка,

And yet very hard it is to reach the star though the goal is close at hand (此句译文似乎很有争议~)

И не знаю, хватит ли сил для броска…

And I don\’t know if I\’ll have enough strength for the throw�0�2

Припев (Refrain):Я подожду еще чуть-чуть,

I\’ll wait just a little bit more(此句译文似乎很有争议~)

И собираться буду в путь…

And then I’ll get ready for my journey

Вслед надеждой и мечтой,

Towards the Dream and Hope

Не догорай звезда моя, постой…

Don’t burn out my star, just wait… (这句的翻译似乎很有争议~)(此句另一译法是:My star, don’t burn out yourself, please!)

�0�2�0�2Сколько же еще мне дорог предстоит пройти?

How many paths do I have to go by?

Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти?

How many peaks should I conquer before I find my own self?Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?

How long should I keep falling from the cliff?

Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл?

How many times should I start from the beginning and is there any sense to it?�0�2

关于第九突击队插曲的介绍就介绍到这里吧,相信你已经寻找到关于第九突击队剧情介绍有用的答案了。更多与第九突击队插曲相关的信息可以查找下方的相关文章喔。

0

评论0